sábado, 10 de setembro de 2022

Preface to the novel The Ara of the Pampa by Alma Welt (by Guilherme de Faria


 First of all I must say that I enthusiastically greet this third volume of the novel-trilogy "The Heritage" by the gaucho poetress Alma Welt. “The Ara of the Pampa, with this suggestive, romantic title, which intentionally echoes the old rural sagas, the lyrical author who, when writing prose, manages to be as direct and almost colloquial as in her symbolist poetry and loaded with the powerful charge of libido that is peculiar to her, that is, full of a charming eroticism without malice. Why “without malice”? Because Alma Welt rightly considers that malice is the daughter of hypocrisy and sexual repression, spurious attributes that it does not contain in its clear, limpid soul, despite a small and disquieting area of ​​mystery, which gives it an "exquis" flavor. Alma exposes herself in a remarkable, courageous way in a woman. She “confesses” everything. With explicitness at the same time aesthetic, that is, she manages to hide nothing, and yet remain charming, hypnotic. Perhaps her beauty stripped of musical language is responsible for this phenomenon. She never vulgarizes sex, and when a more foul language appears, we notice that it is practically in quotation marks, that is, in the mouths of her enemies and oppressors. Yes, because this beautiful creature is victimized throughout its narrative by envious or covetous opponents of its tempting beauty. Voltaire, the great libertarian philosopher of France, would have said: “Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue”. In Alma's case, her enemies, hypocritical at first, take off their masks, exasperated by the unconscious provocation that the beauty and sensuality of this pure and "candid" woman, although intelligent, exerts on the people who live with her. I've never read more legitimate, beautiful and original erotic pages than in this book before. The scene of “Aline's fertilization”, which acquires a ritual character, is one of the most notable examples of the author's ability. Alma Welt still manages to be original without language artifices in the description of explicit sex scenes. It must be said that if I am emphasizing this connotation in the book of Alma as well as in almost all of his works, it is because I share his “profession of faith”, set out in his “definitive declaration”, to readers, on page 85: “I solemnly declare that I do not believe in the dichotomy of body and spirit...” And further on: “Sex is spirit...” Finally, it is worth noting here the exquisite, round construction of his novels, of which this one is the linear continuation of the first one, “The Heritage: The Blood of the Earth”. Naturally, it would be preferable for the reader to have read the first novel, since this second corresponds to a third part of a saga in the form of a trilogy, finishing the saga of the Welts at the end of this last volume, in their mansion in the state of Rio Grande do Sul in the midst of a flowering garden and the grandparents' vineyard? Let's hope not. Alma Welt will forever continue riding through the prairies or strolling among the flowers of her mother's garden or in her orchard, sacrificing to the gods and to the "nums of the pampas" in front of her beloved apple tree: "the pampas ara", or swimming in the stream, naked, between her friends and lovers Laís and Aline, and with Rôdo, her wonderfully incestuous brother. Guilt-free, vital and joyful forever, this Anima viva, which appeared in our literature to populate our imagination with renewed signs of simple and lyrical beauty. Alma, take me with you on your next novel!

GUILHERME DE FARIA São Paulo, July 13, 2005



 Alma Welt  The Ara of The Pampa

Romance (Second Volume of the Inheritance Trilogy)

Chapter one


Laís Recebo Rôdo and his girlfriend Laís for the winter season at our estancia. I am happy, because the girl won my sympathy, from the episodes that occurred here, during her first stay, narrated in my novel The Heritage. As soon as they arrived, getting out of my brother's new sports stroller, noticing the girl's perfect leg, and her wonderful foot in a thin sandal, which showed the Greek model, that is, the second toe longer than the first, I had a kind of of deep foreboding, that I would have that girl in my arms, a thought, in fact, a little disturbing, because I couldn't yet know how Rhodo would react to such an eventuality. As an indication of this possibility, Laís hugged me tight, and deeply, for a long time, although this could have been due to an acknowledgment, or compliment, for my fight to save the estancia, a fight that she had followed closely, in the previous season. Anyway, I was touched and intrigued at the same time by her prolonged embrace. Rôdo was removing the suitcases from the luggage compartment, and he didn't notice how long we looked into each other's eyes, still hugging. I could love Laís, I felt it at that moment. Once I had tasted her lips, quickly, I recounted it in my novel, and forOnce I'd tasted her lips, quickly, I'd recounted it in my novel, and for that I'd almost taken a beating from my Aline, albeit in an ambiguous, playful way. But now Aline was in São Paulo, for my concern and anxiety, because I feared that she would meet her old boyfriend, that Pedro, who had attacked me so brutally, an event that I narrated in my novel and that Aline still does not know, because my book is still remains unpublished, until this moment, although in the hands of an editor who is evaluating it. The manuscript I gave Aline to read is, of course, expunged, I removed these shocking and compromising pages. She therefore seems to know nothing, except in her deep unconscious. That's why I fear a rapprochement with ex-boyfriends. I couldn't warn Aline about Pedro's brutal nature, lest I arouse her suspicions. On the other hand, I know, until when (you readers must be charging me), will I hide this from my beloved? It's a dilemma I still haven't been able to resolve in my heart. For now, I am tempted to get closer to Laís, because carnal fidelity is not part of my character, and Aline herself knows that, although she suffers a little because of this peculiarity of my poetic nature. She knows that I could love the whole world, carnal and spiritually, if I could, and that I collect, so to speak, achievements from my bed, that I want them to reach the thousand mark. "Casanova in skirts", they called me one day, well, the world will see... My heart has the breath to love each one of them, these achievements, without any regrets, except for a single case, that of the young priest suicidal, from my adolescence, whose story I narrated in one of the Secret Tales*, also unpublished, until that moment. Now, here, receiving Aline and Rôdo for a new season at our estancia, I realize the richness of my life, and the privileged moment I live, before the long-awaited return of my Aline. I'm going to conquer Laís, that's for sure, although I must admit that the girl may be doing it, because she seems to be tremendously experienced, while, despite all my conquests, I'm just a "girl", a little naive at heart, like mine as my preface detected right away in our first meetings and denounced it in his preface to “Contos da Alma”. Something he called “candor”, and which, deep down, flatters me. After being installed in Rôdo's room, Laís returned to the living room for an aperitif and chat before the delicious lunch prepared with such care by our dear Matilde for her beloved Rôdo, her favorite, which she practically created. The pleasure of these moments of reunion and fraternization is the best of life, and they take me back to the times of Vati, here, presiding over everything, like a benevolent king in his court, surrounded by his subjects who venerated him. We have no leadership now, and I could not take that place, owing to my profoundly lonely, albeit, or for that very reason, reverent and passionate nature. There is a contradiction, perhaps, in my life, so full of achievements. But it is the same contradiction of the great lovers, capable of prostrating themselves before other human beings, and of a subservience that has a background of need, in fact. We are insatiable, a bottomless pit, hungry for love and pleasure, because we are the biggest loners, due to our same underlying awareness, always present, of the tragic basic condition of the human being: loneliness. At table, during Matilde's wonderful repast, the wine ran out, I overdid it a little, apparently so happy for Rôdo's return, at this auspicious moment in our stay and in our family life. Patrícia, Pedrinho, and the twins are with Lúcia at their place in Alegrete, and they will return in a fortnight, when we will all be together again, and with Aline by my side, my beloved companion, to whom I need to tell everything that remains to be told, to be completely happy. The shadow of the rape I suffered from her ex-boyfriend, weighs between us, in my memory and in Aline's unconscious, who captured it that way. I make the decision at this moment to reveal everything to her, immediately upon her return. For now, I try to enjoy these delicious moments with Rôdo and Laís. This time, after lunch, it's Laís who takes me, half carried to my room, in my new little drunk. When I'm very happy or euphoric I tend to overindulge in wine, but that happens rarely in my life, and it serves, I realized, to release a last blocked portion of my love impulses for a person present among the diners. Now it's Laís, and Rôdo, who knows me so well, has a benevolent, good-natured smile, not at all ironic, I know, because my brother is far from being jealous of Laís with me, as he considers me an extension of himself, and our complicity is thus all-encompassing, as you will testify later. Leaning on Laís, with my arm around her waist, I touched her a little

Nenhum comentário: